European English, or Euro English , is a proposed variety of English that may be emerging in continental Europe, though its existence as a distinct variety remains debated. The variety is not currently recognised by the ISO or the Glottolog.
In 2006, many academics rejected the idea that European English existed as an independent variety of English.
In 2012, a study on Erasmus students, found that there was still not enough evidence to conclude European English constituted an independent variety. The linguist Forche would write: 'The question whether the appropriation of English by non-native speakers in Continental Europe is giving rise to a potential European variety of English has not yet been resolved.'
In 2017, the Unicode Common Locale Data Repository Project had defined "en-150" for European English.
Some academics argue that the UK's Brexit could allow the other Romance languages to have more of an influence on a European English.
In 2021, the linguist Mannoni claimed that the English used in European Union law is a hybrid language distinct from British English.
However, there is some speculation that the variety may evolve. Some speakers may drop the third person singular suffix (-s): he often call meetings. Others use the progressive aspect with stative predicates: italic=yes instead of I come from Spain. Some give words a plural with a final s: italic=yes and italic=yes. However, it is unclear whether these will be widely adopted.
|
|